Ordbok över Finlands svenska folkmål
I Ordbok över Finlands svenska folkmål ges en heltäckande redovisning av ordförrådet i de svenska dialekterna i Österbotten, på Åland, i Åboland och Nyland. Fyra band av ordboken har utkommit, och över 65 000 ord har behandlats. Ytterligare tre band planeras.
Förarbetet till ordboken inleddes år 1927, då Folkmålskommissionen i samarbete med Svenska litteratursällskapets folkkultursarkiv började samla in och ordna ett omfattande dialektmaterial till ett ordregister, som skulle kunna utgöra underlaget för en ordbok. I registret finns det i dag drygt 1 miljon registerkort med uppgifter om finlandssvenska dialektord.
Till stora delar var ordförrådet i de svenska dialekterna i Finland tillgängligt för forskningen redan innan projektet Ordbok över Finlands svenska folkmål hade inletts tack vare Herman Vendells och V.E.V. Wessmans dialektordböcker från 1900-talets början. De bygger dock på ett förhållandevis knappt material och tar upp bara en begränsad del av ordförrådet i våra dialekter.
Dialektarkiven tillfördes under 1930-talet kontinuerligt material som till värde och omfattning vida överträffade det som Vendell och Wessman hade haft tillgång till. Redan på 1940-talet aktualiserades därför tanken på en heltäckande finlandssvensk dialektordbok.
Arbetet på ordboken inleddes 1959 med professor Olav Ahlbäck som huvudredaktör. År 1976 överfördes ordboksprojektet till Forskningscentralen för de inhemska språken, där ordboken redigeras inom centralens svenska avdelning. Det första 208-sidiga häftet utkom 1976, följt av ytterligare fem häften med något års mellanrum fram till 1991. Häftena sammanställdes tre och tre till band: band I A–E 1982 och band II F–HU 1992. Huvudredaktörer för de två första banden (= häftena 1–6) var Olav Ahlbäck och Peter Slotte − för band III och IV har Peter Slotte varit huvudredaktör.
Under början av 1990-talet frångicks utgivningen häftesvis. Numera utkommer ordboken som hela band om ca 624 sidor. I varje band av ordboken behandlas 16 000−17 000 ord. År 2000 utkom band III av ordboken som omfattar avsnittet HY–KYSS. Band IV, avsnittet KYSSA–OCH, publicerades 2007. Härmed återstår drygt 50 000 ord för redigering. Förarbetet på de följande banden är långt hunnet.
Sammanlagt har ett tiotal redaktörer under årens lopp varit engagerade i arbetet med att utarbeta ordboksartiklar utifrån det insamlade materialet. Ordartiklarna är uppställda i alfabetisk följd. Sakordens betydelser redovisas ingående bland annat på basis av etnologiska utredningar; annat ordförråd illustreras med hjälp av talrika autentiska språkprov. I huvudsak är ordboken uppbyggd enligt de principer som gäller för Svenska Akademiens stora historiska ordbok, Ordbok över svenska språket. Redigeringsprinciperna och dialektordbokens förhistoria får en mer ingående belysning i den inledning som finns i första bandet.
De senast utgivna banden bygger på manuskript av Olav Ahlbäck, Susanne Bergström, Ann-Marie Ivars, Per Henrik Solstrand, Helena Solstrand-Pipping, Peter Slotte och Carola Åkerlund. Den krävande uppgiften att redigera, komplettera och skriva ut manuskriptet inför tryckningen av de senaste banden har hafts om hand av huvudredaktören Peter Slotte, redaktionssekreteraren Susanne Bergström och redaktörerna Carola Åkerlund och Caroline Sandström. Therese Leinonen och Lisa Södergård har som vikarier medverkat i redaktionsarbetet.
Förläggare för ordboken är numera Svenska litteratursällskapet i Finland.
Karta över socknar och regional indelning i det svenska Finland.
Karta över dialektområdena i ordboken.






